Übersetzung vom Englischen ins Deutsche

Dieses Thema im Forum "Saxophon spielen" wurde erstellt von SAX2SAX, 25.März.2017.

  1. SAX2SAX

    SAX2SAX Nicht zu schüchtern zum Reden

    Hallo liebe Saxer,

    gibt es eine Übersetzung für die englischen Angaben, wie z.B. : G flat, middle B, low G, F sharp, hier nur ein paar Beispiele genannt. Gibt es eine Übersetzung der englischen Noten angaben ins deutsche?

    Beste Grüße SAX2SAX
     
  2. GelöschtesMitglied4288

    GelöschtesMitglied4288 Guest

    Klar. Aber was willst du genau?
     
    SAX2SAX gefällt das.
  3. SAX2SAX

    SAX2SAX Nicht zu schüchtern zum Reden

    Hallo jazzwoman,
    danke für die fixe Antwort. Genau möchte ich die Bedeutung der noten wissen, damit ich weiss wie ich die Note beim Altsax greife, wie z.B. : was ist G flat? was ist F sharp, im englischen B ist im deutschen ein H oder? was ist middle B?
     
  4. Claus

    Claus Mod Emeritus

    Eine um einen Halbton erniedrigte Note ist "flat" G flat wäre also ein Gb bzw. Ges.

    "Sharp" ist die Erhöhung um einen Hablton. f sharp = fis

    Unser 'h' ist im Englischen ein 'b'.

    Middle b wäre damit das h in der zweiten Oktave des Tonumfangs Deines Instruments.
     
    Rick und SAX2SAX gefällt das.
  5. RomBl

    RomBl Guest

    SAX2SAX gefällt das.
  6. SAX2SAX

    SAX2SAX Nicht zu schüchtern zum Reden

    Herzlichen Dank für die Antworten
     
  7. hpesch

    hpesch Kann einfach nicht wegbleiben

    Klar dass English zumindest im Jazz dominiert. Aber ansonsten ist English in der Minderheit, was Musikterminologie betrifft. H ist auch in Skandinavien H, H-Dur ist auch auf Russisch H-Dur. Franzosen und Italiener haben ihre ganz eigenen Bezeichnungen usw. Leider ist Deutsch nicht ganz konsequent, statt B könnte man Hes/Ais sagen. Jedenfalls ist unser is/es -System praktischer als sharp/flat, in Rede und Schreibe.
     
    Rick gefällt das.
  8. peterwespi

    peterwespi Ist fast schon zuhause hier

  9. SAX2SAX

    SAX2SAX Nicht zu schüchtern zum Reden

    peterwespi gefällt das.
  10. Roland

    Roland Strebt nach Höherem

    Dann hätten wir noch folgende Gesichtspunkte:
    "...
    Englisch ist als Lingua franca der internationalen Diplomatie, der internationalen Wirtschaftsbeziehungen sowie des internationalen wissenschaftlichen und kulturellen Austauschs die einzige im Wortsinne weltweit gebräuchliche Verkehrssprache und die bedeutendste Weltsprache.[2]
    ..."
    https://de.wikipedia.org/wiki/Weltsprache#Verbreitung_von_Weltsprachen_Anfang_des_21._Jahrhunderts
    (Hervorhebung von mir)

    Dann sind noch mehr als die Hälfte aller Seiten im www auf Englisch; ca. 10x so viele Seiten wie auf Deutsch.
    https://de.statista.com/statistik/d...erbreitetsten-sprachen-im-internet-seit-2006/

    Dann hätten wir noch den Gescihtspunkt, dass wir neben Jazz auch Pop und Rock haben. In der klassischen indischen Musik sieht es natürlich anders aus, da würde Hindustani mehr helfen. :)

    Bei der Klassik sieht es anders aus: "tempo di giusto ma non troppo", "grave con brio" oder "Allegretto grazioso, ma non troppo presto, però non troppo adagio. Così-così—con molto garbo ed espression" *) ... liest sich wie 'pasta di semola di grano duro; cottura: otto minuti'.


    Ich google öfter aus Englisch als auf Deutsch. Wenn das meine ehemaligen Englsichlehrer wüsste, das war immer mein schwächstes Fach.

    Grüße
    Roland

    *)
    https://en.wikipedia.org/wiki/Flute_Quartet_No._4_(Mozart)
     
    Rick gefällt das.
  11. bluefrog

    bluefrog Strebt nach Höherem

    Tempora mutantur et nos mutamur in illis. (War auch mal eine Weltsprache;-))

    LG Helmut
     
    Rick und quax gefällt das.
  12. Gelöschtes Mitglied 7743

    Gelöschtes Mitglied 7743 Guest

    Dann wäre noch zu bemerken, dass Englisch bald nicht mehr offizielle Amtssprache eines EU Staats ist...
     
    claptrane gefällt das.
  13. quax

    quax Gehört zum Inventar

    Wenn's um eine Weltsprache geht, dann lernt >han ju<.
    Bei knapp 1,5 Milliarden Muttersprachler in China lohnt sich das richtig.
    Zai jian quax
     
    Zuletzt bearbeitet: 2.April.2017
  14. Roland

    Roland Strebt nach Höherem

    Da wette ich eine Tafel Schokolade dagegen!

    Grüße
    Roland

    PS:
    Ich halte es für unwahrscheinlich, dass Irland und Malta aus der EU austreten.
     
    Plihopliheri, Dreas und quax gefällt das.
  15. gaga

    gaga Gehört zum Inventar

    Wenn die Schotten drinbleiben, bräuchte man auch weiterhin Englisch (zumindest sowas ähnliches :) ). außerdem würden sie nicht hinter Irland zurückstehen wollen und wir bekämen noch Schottisch Gälisch dazu...
     
    claptrane gefällt das.
  16. Roland

    Roland Strebt nach Höherem

    In Latein (1. Fremdsprache) und Altgriechisch (3.) war ich besser als in Englisch (2.) ... jetzt sitze ich neben einer Griechin und rede den halben Tag Englisch. So kann's kommen.

    Grüße
    Roland
     
    Rick gefällt das.
  17. peterwespi

    peterwespi Ist fast schon zuhause hier

    Wir spielten vor Jahren mit einer Band im Tessin. Diese Schweizer sprechen da Italiano. Mit dem Tontechniker unterhielten wir uns auf Englisch...
     
  18. Gelöschtes Mitglied 7743

    Gelöschtes Mitglied 7743 Guest

    In Irland is gälisch erste Amtssprache und in Malta maltesisch.
     
  19. kittene

    kittene Kann einfach nicht wegbleiben

    Ich war ein paar Jahre Mitglied der Schweizer Nationalmannschaft, wir hatten zwei Romans (F), zwei Tessiner (I) und 5 Deutschschweizer (D) ... ratet mal was die gemeinsame Sprache war in den Trainingswochen ;-)
     
  20. bluefrog

    bluefrog Strebt nach Höherem

    Und ich war immer der naiven Auffassung, dass ihr alle Französisch lernt. :)

    LG Helmut
     
    Rick gefällt das.
  1. Diese Seite verwendet Cookies, um Inhalte zu personalisieren, diese deiner Erfahrung anzupassen und dich nach der Registrierung angemeldet zu halten.
    Wenn du dich weiterhin auf dieser Seite aufhältst, akzeptierst du unseren Einsatz von Cookies.
    Information ausblenden